Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Les posteurs les plus actifs du mois
Le Deal du moment :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G ...
Voir le deal
599 €

Partagez
 

 [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 26 Jan - 16:09

Bon ! Essai n°2 x)
Cette fois, je vais suivre le précieux conseil de Nana, et écrire sur Word avant xD Le but de ce topic est principalement de vous permettre d’écrire votre prénom ou votre pseudo en katakana et kanji, et d’en connaître la signification (just for fun).
 
I – Le Japonais : retranscription en son.


Comme vous le savez déjà, le japonais utilise trois écritures différentes : Les kanas qui regroupent les katakanas et les hiraganas, et les kanjis.

Pour les kanas, je n’explique pas, Aree-sensei l’a déjà fait dans le post d’Atsu sur la langue japonaise, y ajoutant également le tableau des hiraganas et des katakanas, pour votre plus grand plaisir  -> Ici =) En revanche, il manque les sons composés. Comme nous utiliserons les katakanas pour cette leçon, je vous renvoie ici : Tableau des katakanas + sons composés.
Ces sons composés vont être importants, car ils sont utilisés pour retranscrire une partie des sons étrangers qui n’existent pas dans la langue japonaise, telle que « Di » ou « Jé ».

Pour les kanjis, maintenant, Aree-sensei a aussi déjà fait un petit cours dessus dans le même post auquel je vous renvoie à nouveau -> Ici ^^ (Et vous allez avoir droit à un petit cours supplémentaire en dessous de toute façon o/).
Pour retranscrire un prénom étranger en japonais, vous allez devoir déterminer les sons qui composent votre prénom, et vous attardez sur la prononciation (et non pas sur la façon dont il s’écrit). C’est pourquoi avant de s’attaquer aux kanjis, nous allons retranscrire votre prénom en katakana, pour avoir une idée précise des sons qui composent votre nom. Gardez donc bien la page avec les tableaux des katakanas ouverte, vous allez en avoir besoin !


Notez bien que beaucoup de nos sons n’existent pas chez eux, et seront modifiés, utilisant un son s’en rapprochant le plus possible (ex : Le « tu » devient « Chu », le son « L » n’existe pas et deviendra « Ru », le « si » devient « Shi »…).

Prenons trois exemples pour vous donner une idée :
- Arthur.
Quels sons composent Arthur ? Il y a Ar, Tu, et R. Comme le son « Ar » n’existe pas de cette façon en japonais, il va falloir le décomposer en « A » et « r », ce qui, en japonais, devient « A » et « Ru ». Le « Tu » est un des sons qui n’existent pas dans la langue japonaise, et qui devient donc « Chu ». Et le « R » devient « Ru ». Donc Arthur = A-ru-chu-ru アルチュル


- Anaëlle / Isabelle
Deux exemples typiques du forum Wink Je les fais ensemble parce que leur terminaison est la même côté son. 
Bien, commençons par Anaëlle ! Trois sons bien distincts : A, Na, Elle. A et Na, no problem. Pour le « Elle », le son est décomposé en deux parties : le « é » et le « L ». Et n’oublions pas que le « L » devient « Ru ». Ce qui donne, en japonais : A-na-e-ru アナエル
Isabelle, c’est le même principe (et on l’a déjà vu d’ailleurs dans la leçon « Nihongo o benkyô shimashô »). I, za et belle. Belle étant décomposé en « Bé » et « L ». Ce qui donne donc I-za-be-ru イザベル

-François.
Un dernier exemple pour François, qui me semble être un cas de taille quand on sait pas trop comment le retranscrire en phonétique japonaise (je dis ça parce que mon nom de famille commence de la même façon, et c’était une vraie plaie au début, à écrire xD). On aurait tendance à dire « Fran », « Sou », et « a » pour le décrire en son. Pour le « Sou » (Su) et « a », pas de problème. Sauf que voilà, « Fran », ça n’existe pas. En japonais, il faut décortiquer encore tout ça. Ce qui donne le son « F », le son « Ran ». Pour le « F », il deviendra « Fu » en japonais. Pour le « Ran », comme le son « an » (comme dans « Jean », par exemple) n’existe pas, il va falloir le séparer non pas en « R » et « An », mais « Ra » et « N ». Ce qui donnera  au total : Fu-ra-n-su-a フランスア

Bon, je n’ai sûrement pas parlé de tous les sons qui n’existent pas en japonais (Genre le « ze » de Lise qui devient non pas « Ze », mais « Zu », etc…), donc si vous avez besoin d’un son, dites le moi et je vous aiderais à trouver le bon son correspondant o/ En attendant, passons au fonctionnement des kanjis.

II – Les kanjis : Leur fonctionnement.

Ahah… Ahahahah… *rire nerveux*. On va rigoler, je peux vous l’assurer…  x) Vous aussi, vous finirez par maudire le jour où les japonais se sont laissés influencer par la culture chinoise et qu’ils ont adopté le système des kanjis x) Les kanjis, c’est cette chose que les japonais utilisent pour écrire, et qui pousse partout comme des champignons. Ils sont écris en prenant des images à la base, et plus vous progressez, plus vous vous demandez où se trouve l’image dedans…  Le problème, c’est que sans une connaissance de base des kanjis, c’est pas facile de « survivre » au Japon =’) Bref, un peu de sérieux, hein !

Déjà, il faut savoir qu’un kanji a un sens d’écriture, et deux lectures différentes
Pour le sens d’écriture,  vous verrez plus bas dans les spoilers. 

Pour la lecture, il y a la lecture en Kunyomi, qui correspond à la lecture japonaise du kanji, et qui est écrit en hiragana ; et la lecture en Onyomi, qui est la lecture chinoise du kanji, écrit en katakana
Notez que certains kanjis peuvent avoir plusieurs lectures On, et plusieurs lectures Kun, et que d’autres n’ont qu’une seule lecture (soit On, soit Kun) et que souvent, les lectures « On » sont les mêmes d’un kanji à l’autre (ça facilite pour l’apprentissage des lectures, mais pour l’utilisation, autant dire que c’est pas la même histoire, après). 
Notez également qu’un kanji peut-être suivi d’hiragana –ce qui permet souvent de différencier deux sens pour un même kanji ayant plusieurs lectures en Kunyomi (comme 生まれるU mareru, veut dire Naître / 生きる- I kiru, veut dire Vivre). Deux kanjis peuvent se lire aussi ensemble, pour former un nouveau mot (日本, Nihon, avec le kanji du soleil/jour et du livre/de l’origine. On dit que le Japon est le Pays du Soleil Levant, et son drapeau est un rond rouge car Nihon se traduit littéralement par « L’origine du soleil »).

Je vous vois venir avec la question qu’on s’est tous posés au moins une fois dans notre vie (enfin, pour ceux qui s’intéressent au japonais, et donc aux kanjis) : Quelle lecture utiliser ? 
C’était la question la plus dure à répondre je dirais, car nous n’avons pas appris de règles au préalable en cours, pour nous permettre de savoir quelle lecture on doit utiliser. Avec l’habitude, on a fini par le savoir plus ou moins à l’instinct. 
Cependant, j’ai pu remarquer ceci : 
- les lectures Onyomi s’utilisent pour les associations de kanji (comme Nihon)
- les Kunyomi s’utilisent seuls, ou associés à des hiraganas (donc pour les noms communs, les adjectifs et les verbes). 
--> La seule chose qui échappe à cette règle, d’après ce que j’ai pu lire sur un site, c’est les noms de famille qui associent les deux lectures sans problème (ce qui va nous faciliter la tâche pour la suite o/).

Comme j’avais scanné les pages de mon Kanji Book pour Aree, je vous mets les kanjis de la première leçon ici ! (Sous spoilers pour économiser de la place… Déjà que c’est long xD). Comme mon bouquin est anglo-japonais et entièrement écrit en kanas/kanji, je vous mets la lecture en romaji et les traductions en français en dessous (Nye he, don’t panic xD)

Leçon 1 - 1:

Leçon 1- 2:
 
Leçon 1 - 3:

III : Ecrire son nom en kanji.
 
Bon, on arrive à la partie rigolote.
Vous avez cherché la prononciation de votre nom en japonais, pour l’écrire en katakana. Vous avez vu le fonctionnement des kanjis. Maintenant, vous devriez être capable de l’écrire en kanji !
Reprenez la version katakana, et préparez-vous pour de longues recherches et un bon moment de casse-tête !
 
Pour écrire votre prénom en kanji, vous allez devoir vous baser sur la prononciation (l’écriture en kana) et les lectures des kanjis. Comme il y a beaucoup de kanjis ayant la même prononciation, vous allez avoir pas mal de choix (sauf dans certains cas, notamment celui des sons composés où vous devrez encore modifier la chose o/).
 
Reprenons l’exemple d’Anaëlle (j’t’adore ma Papaya =D).
En kana, ça donnait Anaeru. Par conséquent, il va falloir chercher des kanjis ayant pour lecture A / Na / E / Ru. Vous pouvez commencer par faire une recherche général, en regroupant des sons (Par exemple, Ana et Eru), et si la recherche n’est pas concluante, l’élargir en le faisant son par son.
Comme il y a souvent beaucoup de kanji pour les petits sons, vous devrez sélectionner ceux dont le sens vous plait, pour à force obtenir un nom en kanji, avec une signification qui tient la route ! 
Par exemple : Pour Anaeru, on trouve 穴枝流 (Ana – e –ru) qui signifie « Trou dans l’écoulement de direction ». Avouez que c’est loin d’être classe… C’est pourquoi il faut agrandir la recherche =)
 
Pour un cas plus compliqué, comme Jessica, il faut savoir que le son « Jé », qu’on trouve dans les sons composés en katakana, n’est cependant utilisé dans aucune lecture de kanji ! Il faut donc simplifier et passer de « Jé » ジェ à « Ji » en enlevant le petit kana situé derrière.
 
Pour vous aider dans la recherche de kanji, je vous recommande d’utiliser le Gakushuu Kanji (avec la recherche par prononciation) ou Crapulescorp (même type de recherche).
N’hésitez pas à mettre ce que ça donne, et si vous hésitez ou que vous avez des problèmes (parce que là, j’avoue que c’est quand même bien embêtant, même nous on a eu du mal xD), dites-le moi, je vous aiderais =D
Revenir en haut Aller en bas
Aree

Aree
Animateur
Animateur

Féminin
Messages : 2803
Réputation : 29
Inscription : 06/03/2012
Age : 31
Localisation : Edo
Humeur : Silver Soul Samouraï stalkée par Kaeru

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 26 Jan - 17:53

MERCI INFINIMENT POUR CE TOPIC EN OR
(tu me fais craquer avec tes "aree-sensei" <3)

emilie -> emiri (ou emirié) -> エミリ
je ne sais pas si je peux trouver des kanjis pour ça! O_O (je peux le découper en e + miri ou e +mi +ri, mais généralement les prénoms/noms font deux kanjis...)

par contre: pour la prononciation On ou Kun, il faut les apprendre par coeur? on par exemple "lune" peut se dire dans la vie de tout les jours "tsuki" ou "gatsu"?,??

Pour ceux qui veulent apprendre les kanjis tout en gardant une trace, et avec le sens de tracé (en autodidacte donc) je vous conseille vivement Tagaini Jisho, un très bon logiciel !! Smile


EDIT: j'ai cherché, et j'en ai trouvé deux plusieurs qui me plaisaient:

E - MI - Ri
絵実  (j'aime bien)

avec
絵: dessin, peinture
実: fruit, résultat
理: raison, principe, logique

OU


会実  (j'aime bien)
avec

会:rencontre, se rencontrer
実: fruit, résultat
理: raison, principe, logique

OU

会身理 

avec:
会:rencontre, se rencontrer
身: corps, personne,chair
理: raison, principe, logique

OU


絵身

avec
絵: dessin, peinture
身: corps, personne,chair
理: raison, principe, logique
Revenir en haut Aller en bas
https://www.webnovel.com/profile/4315837646?appId=10
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 26 Jan - 18:57

De rien Aree =D

C'est エミリ, oui =) En kanji, ce sera plutôt trois pour toi, du coup. Peut-être que normalement, c'est trois, mais les japonais ont des noms pensés pour. Pas nous x)
Pour Emiri, j'ai trouvé les kanjis suivant:
E -->  (dépendance, confiance),  (Faire la charité, rendre un service, bénir, secourir)
MI ->  (goût, saveur),  (Fruit, résultat),   (charme, enchantement, fascination)
RI -->  (Poire),  (translucide),  (Raison, principe, logique)

Et oui, on apprends les prononciations On et Kun par coeur. Tu ne peux pas dire Getsu/Gatsu pour la lune, car c'est la lecture pour dire "Le mois". Par contre, tu utiliseras la lecture getsu pour dire Pleine Lune (Mangetsu), vu que c'est la lecture sur deux kanjis.
Après, dis toi bien qu'on est pas des dictionnaires non plus... Y a des kanjis (notamment ceux qui sont peu utilisés) dont j'ai oublié l'une ou l'autre des lectures, voire les deux x)
Revenir en haut Aller en bas
NaNaOsakiSan

NaNaOsakiSan
Légende
Légende

Féminin
Messages : 7543
Réputation : 49
Inscription : 06/03/2012
Age : 30
Localisation : Partout et nul part
Humeur : I see you...

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 26 Jan - 19:24

Merci ma femme chérie pour ce topic ! Je me mettrais à chercher l'écriture en kanji de mon prénom quand j'aurais un peu plus de temps pour moi et je mettrais ce que ça donne ici ! o/
Revenir en haut Aller en bas
http://www.tokyozone.1fr1.net
Aree

Aree
Animateur
Animateur

Féminin
Messages : 2803
Réputation : 29
Inscription : 06/03/2012
Age : 31
Localisation : Edo
Humeur : Silver Soul Samouraï stalkée par Kaeru

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 26 Jan - 19:40

oh! merci!
je les avais tous, sauf celui pour charme, enchantement, fascination Smile
Revenir en haut Aller en bas
https://www.webnovel.com/profile/4315837646?appId=10
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 26 Jan - 21:45

Aree > Je t'en prie ^^ Maintenant, c'est à toi de les associer pour leur donner un sens qui te plait =)

(Ce que j'adore, c'est qu'en prenant les trois premiers kanjis que j'ai pris pour "Emiri", ça donne "La confiance a le goût de la poire". Je suis une poire, donc une poire de confiance 8D 
Et même avec "la dépendance a le goût de poire", ça marche, puisque "Yori" signifie "dépendance". Le hasard a décidé de flatter mon ego ce soir >>'
Aheeeem xD)

Nana > Je t'en prie ma femme ^^ Prends ton temps, et si t'as besoin d'un coup de main, hésite pas !
Revenir en haut Aller en bas
NaNaOsakiSan

NaNaOsakiSan
Légende
Légende

Féminin
Messages : 7543
Réputation : 49
Inscription : 06/03/2012
Age : 30
Localisation : Partout et nul part
Humeur : I see you...

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyLun 24 Fév - 14:58

OMG... J'ai été découragée... J'ai tapé 'I" dans la barre de recherche Gakushuu Kanji, et j'ai faillit mourir -.-
Revenir en haut Aller en bas
http://www.tokyozone.1fr1.net
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyLun 24 Fév - 18:37

Aaaah, je te comprends... x)
Bon, et bah écoute, dès que j'ai fini ce que j'ai à faire, je te fais une recherche rapide, hein =')
Revenir en haut Aller en bas
NaNaOsakiSan

NaNaOsakiSan
Légende
Légende

Féminin
Messages : 7543
Réputation : 49
Inscription : 06/03/2012
Age : 30
Localisation : Partout et nul part
Humeur : I see you...

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyLun 24 Fév - 20:31

Mais non mais non xD
Revenir en haut Aller en bas
http://www.tokyozone.1fr1.net
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyLun 24 Fév - 20:49

Aree > (Je viens seulement de voir l'edit...) Sur tous les kanjis que tu as pris, j'en connais... Deux xD 会 (lui je l'aime) et 理 (lui je l'aime moins, j'ai du mal à le retenir, alors qu'il est facile D:). Parce que le premier revient souvent pour "Kaisha" (会社), l'entreprise... Et l'autre revient toujours dans "Ryouri" (料理), la cuisine... x)
By the way, les scans du bouquin de kanji t'attendent encore, si tu les veux toujours xD 

Nana > Meuuh si =3 J'suis curieuse, en fait xD Je me demande ce que peux donner ton prénom.
Revenir en haut Aller en bas
NaNaOsakiSan

NaNaOsakiSan
Légende
Légende

Féminin
Messages : 7543
Réputation : 49
Inscription : 06/03/2012
Age : 30
Localisation : Partout et nul part
Humeur : I see you...

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyLun 24 Fév - 22:05

xD Le premier truc sur lequel je suis tombée, je crois que c'était "puit" -.-
Revenir en haut Aller en bas
http://www.tokyozone.1fr1.net
0Sasha0

0Sasha0
Posteur du dimanche
Posteur du dimanche

Masculin
Messages : 43
Réputation : 0
Inscription : 02/04/2016

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyMer 13 Avr - 22:43

J'ai une question, j'ai commencer a apprendre le japonais, il y a quelque mois par moi même, mais malheureusement, j'ai mit en pause et j'ai pas encore recommencer. Peux avant que "j'arête", on m'a dit que pour les Kanji, il valait mieux retenir comment s'écrivait un mot, (composer de plusieurs kanji ou d'un seul) plutôt que d'essayer de retenir la signification de chaque kanji. m'as question est,
que dois-je faire, écouter ou pas écouter?
Revenir en haut Aller en bas
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyVen 15 Avr - 18:29

Alors pour les kanjis, de mon point de vue, juste retenir un mot, ça aide pas. Tu dois bien comprendre quel kanji tu utilises, ça facilite beaucoup la mémorisation.
Le truc, c'est que bien souvent, deux kanjis sont combinés pour faire un mot, mais c'est pas deux kanjis pris au pif, y a un sens souvent.
Par exemple, si tu prends disons.... 日本 (Nihon) qui veut dire Japon. Il est composé de 日 (Hi) qui veut dire Jour/Soleil et 本 (Hon) qui signifie Livre/Origine. Or, le Japon est le pays le plus à l'Est, celui qu'on appelle "le pays du soleil levant", par conséquent "L'origine du soleil".

De même, pour 花火 (Hanabi) qui veut dire "Feu d'artifice", tu as 花 (Hana) la fleur, et 火 (Hi) le feu. Là, je pense que j'ai pas besoin de faire un dessin... Un feu d'artifice, ça ressemble à une fleur flamboyante dans le ciel =3

Si tu veux apprendre les kanjis, hésite pas à chercher des petits sens ou des images comme ça pour t'aider. Les japonais en sont assez friands !
En plus, connaître chaque kanji te permettra de les lire même sans en connaître nécessairement la signification, et par association de leur sens respectifs, c'est pas impossible que tu comprennes ce qu'il veut dire instinctivement. o/

Bref, sinon, te laisse pas décourager. Certains kanjis donnent souvent envie de se cogner la tête contre un mur, mais une fois que tu les connais et que t'arrives à les lire dans un texte, c'est la satisfaction totale  Wink
Et puis si t'as un souci, je me ferais un plaisir de t'aider ! ^-^
Revenir en haut Aller en bas
0Sasha0

0Sasha0
Posteur du dimanche
Posteur du dimanche

Masculin
Messages : 43
Réputation : 0
Inscription : 02/04/2016

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptySam 16 Avr - 20:29

Moi ce qui me trouble, c'est le même pour différent Kanji...
Comme dans Nihon (le Hi 日) et Hanabi (le Hi 火)
Revenir en haut Aller en bas
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 17 Avr - 11:58

Le même son pour les différents kanjis, uh ? =3
Ca trouble tout le monde au départ. Mais énormément de kanjis partagent les mêmes sons, et pas le même sens. Le plus souvent, ils partagent surtout le même son en Onyomi. Mais il arrive qu'ils partagent aussi le même son en Kunyomi.

Je pense que c'est aussi une des raisons pour laquelle il est important de connaître les kanjis plutôt que les mots. De mon point de vue, connaître des mots plutôt que les kanjis qui les composent, c'est ne voir que la moitié des choses. La connaissance sera incomplète, donc la maîtrise aussi. '^'
Revenir en haut Aller en bas
0Sasha0

0Sasha0
Posteur du dimanche
Posteur du dimanche

Masculin
Messages : 43
Réputation : 0
Inscription : 02/04/2016

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyDim 17 Avr - 13:50

Je suis d'accord.
Je pense également que derrière chaque Kanji, il y a du spirituel (détrompez-moi si je me trompe). On apprend pas le Japonais sans apprendre la culture qui va avec.
Revenir en haut Aller en bas
Yori-chii

Yori-chii
Disciple
Disciple

Féminin
Messages : 720
Réputation : 8
Inscription : 18/03/2013
Age : 30
Localisation : Rhônes-Alpes
Humeur : Démoniaquement Poire °^°

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyLun 18 Avr - 10:42

Je t'aime bien toi, t'en as dans la tête ! =D
Apprendre une langue, c'est toujours apprendre un peu de la culture d'une civilisation. J'hésitais à chercher mes cours de civi et à les reprendre pour pouvoir les mettre ici, mais on verra bien.
Ceci dit, je pense comme toi pour les kanjis. Regarde un maître de la calligraphie écrire, je suis sûre que ce n'est pas juste la satisfaction de bien écrire un kanji qu'on peut lire sur leur visage après ^-^

Même si je pense aussi que ça ne s'applique pas seulement qu'à ça.
Les japonais ont l'air très attachés aux sens cachés, aux symboles et aux valeurs morales. Ca se ressent dans leurs coutumes, dans leur écriture, dans leurs oeuvres d'art (estampes, calligraphies, films, etc...) et dans différentes disciplines sportives ou non (comme le Iaidô ou le judô, l'ikebana, l'art du thé...).
Derrière chaque chose, il y aura une leçon, une chose à apprendre. =3
Revenir en haut Aller en bas
0Sasha0

0Sasha0
Posteur du dimanche
Posteur du dimanche

Masculin
Messages : 43
Réputation : 0
Inscription : 02/04/2016

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) EmptyLun 18 Avr - 16:49

Je suis entièrement d'accord. Les gens (je parle en occident) n'accorde que trop peu d'importance a tous ce qui est héritage culturel, il faudrait garder les savoir des anciens et tenir conte de ce qu'il ont fait. en cela, je trouve que les Japonais y font particulièrement attention.

Un homme doit pouvoir évoluer, mais il ne peut en aucun cas oublier d'où il vient.
Revenir en haut Aller en bas

Contenu sponsorisé



[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty
MessageSujet: Re: [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)   [Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

[Langue] Nihongo de kakimashô ! (Ecrivons en Japonais !)

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

 Sujets similaires

-
» Nihongo de kakimashô 2 ! (Ecrivons en japonais 2) - Les kanjis
» [Langue] Nihongo wo benkyô shimashô ! (Etudions le Japonais) - Part 1
» Chibi ( Terme Japonais
» Concours de Japonais (Débutant)
» Les Mot Japonais Dans Les Manga/Animes
Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
TokyoZone : Forum sur la culture japonaise - Animes, Mangas, AMV... :: 

Culture Japonaise

 :: Culture
-